どうも、皆さんこんにちは「短靴を履いた猫」です。

さて、突然ですが「短靴(たんぐつ・たんか)」という言葉を耳にされた事はありますか?
靴好きの人を除いて、あまりこういった呼び方はされないのですが「短靴」というのは文字通り「短い靴=トップラインがくるぶしより下の丈の靴」を指します。

英語でいう「shoes」は、一般的に「靴」と訳されますが、厳密に言うとshoesは「短靴」の事を意味します。

Well, hello everyone, this is “a cat wearing short shoes”.

Well, it is sudden, though, but have you heard the word “tangutu, tanka”?
Except for shoes lovers, such naming is not used often, “tangutu” means literally “the short shoes which means the shoes whose top line is below the ankles”.

The word “shoes” in English is generally translated to “Kutu” in Japanese but strictly speaking, shoes mean “tangutu”.

黒い革靴

では、ブーツと呼ばれる靴は…そうです、「長靴(ちょうか・ながぐつ)」と呼ばれます。
とりわけそのなかでも丈の長さによって「半長靴(はんちょうか)」とよばれるのが、おそらく皆さんが想像する所謂ブーツにあたります。ちょうど「くるぶし」と「膝」の中間ぐらいの長さに相当します。ここには厳密に丈の長さが~cmといった決まりはないのですが、用途によっておおよその長さが決まります。

Well, the shoes called boots … yes it is, it is called “chouka, nagagutu”.
Especially due to its length of height, the shoes that are called “hanchouka” is so-called boots I probably think everyone imagines. It has just the length between the ankles and middle of the knees. There is not a rule which defines the length of height strictly, according to its application, its approximate length is determined.

黒いブーツ

ここでは主に「革靴」での表現・名称ですので、スニーカーであればくるぶしを覆う丈を「ハイカット」と呼んだり、革靴では「チャッカ丈」と表現されることもあります。

This is the expression, names mainly as “leather shoes” so if they are sneakers, we call the shoes that cover the ankles “High-cut” and as leather shoes, there also an expression of “Chaka shoes”.

茶色の革靴

今回は主に靴の丈による呼び方・名称について触れましたが、靴の世界は奥が深いです。
日本は土足文化では無いが故に、靴に関しては「脱ぎ履きが楽」「履き心地」「柔らかさ」などに目がいきがちですが、掘り下げていくと外国の文化、なぜこの形の靴は生まれたのか…など、貴方も靴の魅力に惹きこまれていくでしょう…、惹かれてくださいお願いします ( ´∀`)笑

なぜなら【素敵な靴は素敵な場所へ連れて行ってくれる】のですから。

それではまた、次回の記事でお会いしましょう。
ご閲覧いただきましてありがとうございました。

I mainly told about the naming based on the length of height of the shoes this time, the world of shoes is deep.
Because Japan has barefoot culture, many people prioritize “whether it is easy to take off and put on”, “foot comfort”, softness, when you delve into it, you also would be enthralled in the charms of shoes, for example, the foreign culture, why this shape of shoes were come to the ground… Please get fascinated to them. I ask you ( ´∀`)smile.

This is because “ the wonderful shoes take you to a wonderful place.”

Well, see you next article.
Thanks for browsing.

コメント(0)

コメントする



※コメントは承認制です。ただちにはページに反映されません。

ツイッター

京都三条会商店街北 薬膳&カフェ 雅(みやび) サイト制作・運営 一般社団法人シシン

コンテンツ

京都の観光地特集京都のラーメン特集