adsense1

adsense4

Hello, this is Kurama Tengu.

Although the wordings of “shiteharu” and “yuuteharu” are often used in Kansan area, the pronunciation of these differ slightly according to the regions. In my surrounding (Sakyo district) people generally say “shitaharu” and “yuutaharu”.

【Example of use】
Kyoto dialect→Benkyou Shitaharu
Standard Japanese→Benkyou Sareteiru
 
Kyoto dialect→Hayosee Yuutaharu
Standard Japanese→Hayaku Shinasai to Itte orareru
 

adsense2

And the strength of pronunciation of the same “shitaharu” differs according to the regions, and in Kyoto, people pronounce “shitaharu” flatly, people in Shiga prefecture pronounce “shitaharu” with “shita” strong and “haru” weak.

I hear the wording of “haru” is said simple honorifics in the streets. People say “shitaharu” when they want to say that their friendly superiors do something, but people use the wordings of “sareteiru” or “sareteru” against the acts of people of outside their companies or their school teachers. This is said “shiteru” “shitoru” or “shitooru” when saying the acts of people of the same level or inferior for you.

In short, people use the wordings differently strictly according to the relationship between them and other people. Even I, Kurama Tengu who was born in Kyoto feel it strange that people use “shitaharu” against pets or animals. I wonder it is the difference of their recognition against pets.

adsense_mul

ししんパソコンスクール

adsense3

Twitter

京都三条会商店街北 薬膳&カフェ 雅(みやび) サイト制作・運営 一般社団法人シシン

Contents

京都の観光地特集京都のラーメン特集