Yoroshiosu
Posted date:2019-10-05Author:くらま天狗(Kurama Tengu) Transrator:ポンタ(Ponta)
Category:Kyoto Dialect
adsense4
Good morning!
This is Kurama Tengu( ̄▽ ̄)b.
I’d like to write about the wording of “yoroshiosu” today.
Standard language → It’s OK.
Kyoto language → Yoroshiiomasu
Standard language → It’s OK.
What I feel somehow is that I feel “yoroshiiomasu” like merchant style or Osaka people style, but on the other hand, I feel “yoroshiosu” like the female language in Hanamachi.
So, I hesitate to use the wordings, but I think it fits for me than saying “omasu”.
When adding “na” at the end of the sentence,
“osu” → “yoroshiosuna”
“omasu” → yoroshiiomanna”
It is the point where people who are get used to standard language consider “yoroshiiomanna” having a little obscene sounding. I think “yoroshiosuna” would be more appropriate.
But actually, few people in my neighborhood use “yoroshiosuna”. They mostly say “iidesune” or “yoroshidesune” with a little pretention.
Author
くらま天狗(Kurama Tengu)
Born and raised in Kyoto.
I like B-class gourmet food, and my favorite is Tenkaippin Ramen. (^o^)
I am good at making homepages and many other things.