大映通り商店街 Daiei-dori shopping street

大映通り商店街の写真集 Daiei-dori shopping street gallery

大映通り商店街について About Daiei-dori shopping street

大映通り商店街は、京都市右京区太秦(うずまさ)堀之内町近辺にある商店街です。東は嵐電太秦駅から西は嵐電帷子ノ辻付近まで続きます。大映通り商店街は、戦後の夜店通りから始まり、大映京都撮影所とともに発展しました。

通りには「大魔神3部作」のヒーロー、大魔神像が展示されていたり、映画で撮影に使われていそうなお洒落な飲食店があったりします。

Daiei-dori shopping street is a shopping district in the vicinity of Horinouchi-cho Uzumasa Ukyo-ku Kyoto-shi. From east to Arashiyama Electric Railway Uzumasa station west to the vicinity of Arashiyama Electric Railway Katabiranotsuji. Daiei-dori shopping street began with the postwar night shop street and developed together with the Daiei Kyoto Studios.

On the street there is a demonic statue that is a hero of “Great Demonic Trilogy”, and there are stylish eating places that are likely to be used for movie shooting.

詳細 Details

所在地 〒616-8165 京都府京都市右京区太秦桂ケ原町17-70
大映通り商店街振興組合 京都市右京区太秦堀ヶ内町31たぬき堂書店内
TEL 075-861-0534
FAX 075-865-1561
交通アクセス

京福電鉄 嵐山線
「太秦広隆寺駅」下車すぐ
「帷子ノ辻駅」下車徒歩1分

JR
「太秦駅」下車徒歩10分

京都バス
61・62・63・64・65・71・72・73・74・75各系統
「太秦広隆寺前」「太秦開町」「帷子辻」の各バス停下車すぐ

市バス
11系統「太秦広隆寺前」「太秦開町」「帷子ノ辻」の各バス停下車すぐ

地下鉄東西線
「太秦天神川駅」下車徒歩11分

サイトURL http://kinemastreet.com/

あわせて回っておきたいおすすめスポット Recommended spots to go together

広隆寺 Kouryu Temple

広隆寺 Kouryu Temple

広隆寺は、京都市右京区太秦(うずまさ)にある真言宗の寺院です。蜂岡寺(はちおかでら)、秦公寺(はたのきみでら)、太秦寺(うずまさでら)などの別称があり、太秦広隆寺とも呼ばれています。

Koryu Temple is a Shingon sect temple located in Uzumasa, Ukyo-ku, Kyoto-city. There are aliases such as Hachioka Temple, Hatanokimi Temple, Uzumasa Temple, etc., and also called Uzumasakoryu Temple.

蚕の社 Kaikonoyashiro

蚕の社 Kaikonoyashiro

蚕の社は正式名称は木嶋坐天照御魂神社(このしまにますあまてるみたまじんじゃ)です。別称木嶋神社。古くから祈雨の神として信仰された神社で、境内には珍しい三柱鳥居があることで知られています。

The official name of "Kaikonoyashiro" is "Konoshimanimasuamaterumitama shrine". Another name is Konoshima Shrine. It is a shrine that was religiously believed as a god of praying rain since ancient times and is known for its rare three pillar torii in the precincts.

嵐山公園 Arashiyama park

嵐山公園 Arashiyama park

私の家からですと、京都市営地下鉄太秦天神川駅から嵐山電鉄(嵐電)に乗り換え嵐山駅まで。結構時間がかかりました。嵐山はとにかく外国人観光客に人気で、ヨーロッパ系の人たちや中国系の人たちがとても多いです。

From my house, I took the Kyoto municipal subway to Uzumasa Tenjingawa station, then I changed trains to Arashiyama railroad(common name:Randen) and arrived at Arashiyama station. It took long time. Arashiyama is very famous among foreigner tourist, and many of them are European people and Chinese people.